الفرق بين quite في الانجليزي الامريكي و الانجليزي البريطاني
في الامريكي المعني بيكون عكس البريطاني بالنسبة ل quite ، تعالوا نشوف جملتين:
The 4th Harry Potter moving-picture present was quite good, only the tertiary was much better
في الانجليزي البريطاني quite معناها "جيد و لكنه ليس جيدا جدا" ، فالجملة السابقة يمكن ان تترجم الي
الفيلم الرابع من سلسلة هاري بوتر كان جيدا الي حد ما ، ولكن الفيلم الثالث كان اروع بكثير.
أما في الامريكي المعني بيكون العكس
The 4th Harry Potter moving-picture present was quite good, every bit skillful every bit the third
معني quite هنا "جيدا جدا" ، ويمكن ترجمة الجملة الي
الفيلم الرابع من سلسلة هاري بوتر كان جيدا جدا كسابقه